书籍好比一架梯子,它能引导我们登上知识的殿堂。书籍如同一把钥匙,它能帮助我们开启心灵的智慧之窗。书读的越多而不假思索,你就会觉得你知道得很多;但当你读书而思考越多的时候,你就会清楚地看到你知道得很少。读书,使人目光远大,志存高远;读书,使人思维活跃,聪颖智慧;读书,使人胸襟开阔,豁达晓畅;读书,使人思想插上翅膀,感情绽开花蕾。
大家好,今天我们将继续深入的了解,如何做主自己的生涯。
Like the best entrepreneurs, they did more than just dream. They went out and created the future they had imagined. Collectively, in the latter half of the twentieth century, American carmakers produced hundreds of millions of innovative, stylish vehicles, and sold them to customers in every part of the world. In 1955 GM became the first corporation in history to earn a billion dollars of revenue. By the end of decade, GM was a juggernaut sopowerful that the Justice Department considered breaking it up.
A job at these companies perfectly embodied the old career escalator. There was unbeatable job security – almost no one got fired from car companies. If you lacked the necessary skills, your employer would train you. General Motors even ran its own undergraduate university, a mix of classroom study and factory work. Graduating from its institute virtually guaranteed lifelong employment and its accompanying benefits. As you accumulated years on the job, you ascended in job rank.
During the boom years of the auto industry, the city of Detroit prospered. It was the land of dreams, riches, and next-generation technology. “This was SiliconValley, man,” local newspaper columnist Tom Walsh told us, reflecting on Detroit’s golden age. Entrepreneurs were taking home colossal fortunes, and a million new people flooded into Detroit wanting a piece of it – an influx that made Detroit the fourth-most-populous city in the country. Wages were high; the city’s median income was the highest in America. Home ownership soared. A side from being a great place to make a living. Detroit boasted adiversity ,energy, culture, and progressive spirit that rivaled Chicago and NewYork. It was the first city to assign individual telephone numbers, pave a mile of concrete road, and develop and urban free way.
In the 1940s, ‘50s, and ‘60s, Detroit was a crown jewel of America. “The word Detroit is a synonym through out the world for the industrial greatness of America,” boomed President Harry Truman at the time. It was a key part of the “arsenal of democracy,” so symbolic of American exceptionalism that visitors from around the world flocked there to get a glimpse of entrepreneurship and innovation at its very best.
Then Detroit’s automakers lost their entrepreneurial spirit. The entrepreneurs became labor. And like the Titanic colliding with the tip of a giant iceberg, Detroit started to sink slowly to the bottom.
梦想是一种可能会被嘲笑的东西,有的人拿来珍藏,有的人为之奋斗,它往往天马行空。而理想是对现实的补充,它也许只是你人生路上的一块里程碑罢了,远或者近的区别。
当然人充满梦想才会产生理想,理想又带来了无比巨大的动力,而理想又需要欲望和追随的支持。所以那些最好的企业家他们都会做的比梦想多,同时也在为理想创造未来,创造实现理想的动力。